Terminų žodynas
Europos migracijos tinklo (EMN) parengto prieglobsčio ir migracijos terminų žodyno tikslas – užtikrinti tikslų ir tinkamą migracijos sąvokų vartojimą ir turėti įrankį, leidžiantį geriau suvokti ir palyginti ES valstybių narių teikiamą informaciją. Žodynas skirtas valstybių narių ir ES institucijų politikos formuotojams ir specialistams, dirbantiems migracijos srityje bei visiems besidomintiems migracija.
- BG: отнемане на бежански статут
- CZ: odnětí postavení uprchlíka
- DE: Entziehung / Aberkennung der Flüchtlingseigenschaft
- EE: pagulasseisundi kehtetuks tunnistamine
- EN: withdrawal of refugee status
- ES: retirada del estatuto de refugiado
- FI: pakolaisaseman poistaminen /lakkauttaminen / peruuttaminen
- FR: retrait du statut de réfugié
- GA: stádas dídeanaí a tharraingt siar
- GR: ανάκληση καθεστώτος πρόσφυγα
- HU: menekültügyi státusz visszavonása
- IT: revoca dello status di rifugiato
- LV: bēgļa statusa zaudēšana
- MT: Revoka / Kanċellazzjoni / Tneħħija tal-istatus ta’ refuġjat
- NL: intrekking van de internationale beschermingsstatus
- NO: tilbakekall av flyktningstatus (b) / attendekalling av flyktningstatus (n)
- PL: cofnięcie statusu uchodźcy
- PT: retirada do estatuto de refugiado
- RO: retragerea statutului de refugiat
- SE: återkallande av flyktingstatus
- SK: odňatie postavenia [statusu, štatútu] utečenca (EU acquis)
- SL: preklic statusa begunca
Apibrėžtis
Kompetentingos institucijos sprendimas atšaukti, nutraukti arba atsisakyti atnaujinti asmens pabėgėlio statusą pagal Direktyvą 2011/95/ES.
Platesni terminai
tarptautinės apsaugos (prieglobsčio) panaikinimas
Susiję terminai
pabėgėlio statusas